MENU

宮田笙子の五輪代表辞退に対する海外の反応は?擁護と今後への心配も!

  • URLをコピーしました!
スポンサーリンク,

体操の宮田笙子さんがパリオリンピックの代表を辞退したニュースは海外でも注目を持って報道されています。

代表辞退した理由が喫煙と飲酒、その発覚が内部告発であることなどから、

日本国内でも擁護派、批判派と賛否が大きくわかれています。

海外では一体どのように受け取られているのでしょうか。

この記事では、海外で報道された宮田笙子さんに関するニュースを読んだ人達が、

どんなコメントをしているかを調査してまとめました。

スポンサーリンク,
目次

宮田笙子オリンピック代表辞退に対する海外の反応は?擁護と今後への心配も!

宮田笙子さんニュースに関する海外の声を調査するために、

以下の3つのニュースサイト及び動画からコメントをピックアップしました。

報道内容は概ね、事実に沿って英語に翻訳された内容となっています。

  • CBC NEWS/Japan’s gymnastics captain out of Olympics for drinking, smoking(体操日本代表主将が喫煙と飲酒で五輪辞退)
  • People/Japanese Olympic gymnast Shoko Miyata is set to miss the 2024 Paris Olympics for smoking(オリンピック体操日本代表の宮田笙子選手が喫煙のため2024パリ五輪を欠場する見通し)
  • Nippon TV News 24/Gymnastics captain sent home for smoking and drinking-A shock just before olympics(体操主将が喫煙と飲酒で帰宅-五輪直前の衝撃)

それでは以下に、海外の人達のコメントをまとめます。

ルールはルール。代表辞退は妥当で当然という声

海外では18歳から喫煙飲酒を合法とする国も多く、喫煙以上に違法ドラッグが問題となっているケースが多いため、

タバコ喫煙レベルでオリンピック辞退に追い込まれた宮田笙子さんの処分は、海外からは理解されないのではないかと予想しましたが、

意外にも肯定派の声も多くみられました。

中には宮田笙子さんに対する厳しいコメントも。

I think that they have a lot of integrity for making this decision based on their own standards of conduct. It’s not just about winning, it’s about winning with honor. /GamblerC (CBC news)

日本体操協会は彼ら自身の基準に基づいて、誠実な決定を下したと思う。
単に勝てばいいということではなく、名誉をもって勝つということ(を判断基準にしている)のだ。

Why do so many people think rules don’t apply to them? She knew the rules and consciously broke them. I hope her substitute and team members get the point now. /lynne(CBC news)

なぜ多くの人が今回はルールを見過ごしていいと考えるのだろうか?
彼女はルールを知っていたんだろうし、意図的にそれを破ったのだ。残されたチームがうまくいきますように。

Rules are rules, if you want to break them, go ahead, but don’t impact your own team, no exceptions. Rules are very strict in japan, if this were america which probably may seem like nothing, she would of probably gotten a second chance, but it’s not. That being said, she looks way older than 19, I guess all the drinking and smoking has something to do with it. I don’t know her situation but if shes smoking and drinking at age 19 to relieve stress then maybe just maybe gymnastics isn’t for her. /Steven(CBC news)

ルールはルール。破るのは本人の勝手だが、チームに迷惑をかけてはいけない。ルールに例外はない。
もしこれがアメリカだったら簡単にチャンスがもらえていたかもしれないが、
日本はルールに厳しい国で彼女はアメリカにいたわけではない。
19歳にしては彼女は老けて見えるのは喫煙や飲酒の影響ではないだろうか?
もし彼女が体操のストレスに耐え切れず喫煙飲酒をやめられなかったんだとしたら、体操に向いていないのかもしれない。

Good for Japan for enforcing their rules. In US, people would be whining about the decision saying it’s not fair. In America she would sue everyone. /Chance(CBC news)

ルールを徹底させた日本にとっては良いことだ。アメリカでだったら不公平だと言って訴訟になっている。

She broke her countries law. She only has herself to blame. She was 19 years old. The law in Japan says no smoking regardless of where you are currently. She was rightfully removed. /TellingItLikeItIs (People)

彼女は国の法律を破った。彼女に責任がある。日本の法律では、彼女はどの国にいようが19歳の喫煙は禁じられている。彼女が排除されたことは正当だ。

THE LAW IS THE LAW. This is why Japan’s young people aren’t like America’s young people. They follow the law or there are actual consequences for their actions. /TellingItLikeItIs (People)

法律は法律。日本の若者がアメリカの若者と違うのは法律を守っているから。行動には結果が伴う。

People can ruin their reputation and future success by doing one foolish thing. She knew the rules and should have abided by them. /Ms Arnette (People)

人はたった一つの愚かなことをするだけで、評判や将来の成功を台無しにしてしまうことがあるものだ。
彼女はルールを知っていたので、それに従うべきだった。

厳しすぎ。救済が何もない処分は酷すぎるという声

オリンピック規約に触れるドーピングならオリンピックに出られない処分は妥当だけれど、

今回は国内の法律と国内の協会規定に対する違反。

だったらオリンピックを取り上げる以外の、法に則った罰則にすれば良かったじゃないか

という考え方が印象的でした。

Nothing against another culture, which I admire, but this is a fail. Ruin and shame a high achieving young girl for that? The shame is on them. Are there any cool people in charge anymore? Disappointed. /Tuco The Ugly(CBC news)

他国の文化は尊重したいとは思うが、これは失敗だと思う。能力のある女の子をこんなことで面汚しして破壊してしまうのか?もっと賢い担当者はいないのか?とても失望だ。

This was a decision by Japanese Olympic officials, not a violation of general Olympic rules right? It seems very harsh and that it could affect her reputation in Japan forever. /M(CBC news)

オリンピックの規約に違反したわけではないのに。
日本のオリンピック関係者が下した決定は厳しすぎるし、生涯彼女の評判は左右されるだろう。

I don’t like the rule. I don’t like the punishment. Ruin these girls’ lives over a few alcoholic drinks, meanwhile Russia has been rolling out teams doped up on steroids for decades. /Tuco(CBC news)

こんなルールは好きじゃないし、罰も好きじゃない。
数杯酒を飲んだことだけでこの少女の人生を台無しにしている。
ロシアなんてステロイドのドーピングチームを何十年にも渡って送り出しているよ。

Oh come on, as long as it’s not performance enhancing drugs…who cares really? /Rachel(CBC news)

おいおい、パフォーマンスを高めるような薬物でもないんだから…誰が気にする?

This is excessive. She made a mistake. It’s not like she took steroids or committed a crime against another competitor. To take the Olympics away from her is outrageous. Fine her and reprimand her. Let her get back doing what she’s dedicated herself to for her country /Sharleigh (People)

これはやり過ぎだ。彼女は間違いを犯したが、ステロイドを使ったり他選手に対して犯罪を犯したわけではない。彼女が捧げてきたオリンピックを取り上げるなんて言語道断。
罰金を科して叱責すればそれでいいのでは?

That’s messed up. They should have just demoted her from being Captain and still let her compete. /ottis(CBC news)

めちゃくちゃだ。キャプテンから降格させて競技には出させてあげればよかっただけのこと。

宮田笙子のことをひたすら心配する声

宮田笙子さんに寄りそうコメントや、帰国後に宮田笙子さんが直面するであろう厳しさを予想し、心配するコメントです。

Dear Shoko,

My heart breaks for you. Having a cigarette or a drink before competing should not be a crime. Neither is “performance-enhancing./triplebogeyslayer(CBC news)

笙子へ。私の心はあなたのために張り裂けそうです。競技前に飲酒や喫煙をすることは「犯罪」ではありません。どちらも「パフォーマンス向上」でもありません。

I hope she will get some therapy if she needs it. This would be very hard mentally for a young athlete to get sent home under these circumstances. I agree with another commenter, she should be given another chance if she wants to./Tennis Fan (CBC news)

彼女にセラピーが提供されますように。
若いアスリートがこんな状況で帰宅することになって、精神的に追い詰められていることでしょう。

She will be frowned upon when she returns to her country. I know how much honor and respect means to them as a society. Especially, if they are representing their country. /Tomtalker (CBC news)

きっと日本に帰ったら嫌われるだろう。日本の社会では名誉と尊敬がどれだけ重要視されるか私は知ってる。特に国の代表者ともなれば。

〈上コメントへの返信〉
I agree . But with her talents and commitment she should have been given a 2nd chance. They will be too hard on her when she gets home. /william

その通りだと思う。彼女の才能と今まで打ち込んできたことを考えたら、救済のチャンスは与えてあげるべきだった。
日本に帰ったら彼女は厳しい目に遭うんだろうな。

その他

日本に住んだ経験のある外国人の方が、冷静に日本社会の現状を述べています。

また、日本のエースが辞退したことで外国の人からしたらそれは自分たちの国にとってはメダルのチャンス!と思う気持ちは、たしかに逆の立場ならあるでしょうね。

Japan likes to pretend that it’ s a squeaky clean society but having lived there for nearly 22 years, it isn’t. Yes. it is a very safe country but people can buy beer from vending machines, I saw high school boys drinking at night outside arcades, this young woman was doing nothing out of the ordinary nothing I didn’t see almost every night while in country, the reason she is being singled out is because she is an Olympic athlete and this is not the image Japan wants to project to the world. She is underage that’s true but again, not at all unusual in Japan. /@pchan-wb9qw (youtube/NipponTVNews24Japan)

日本はクリーンな社会かのように見られているかもしれないが、22年間住んだ経験から言うとそうでもない。安全だけれど、誰でも自動販売機でビールが買える。夜に男子高校生が飲酒しているのを見たこともある。彼女(宮田笙子)がしていることは特段変わったことをしているわけでもなく、単にオリンピック選手だからやったことが騒がれているだけ。日本の若者としては全く珍しいことでもない。

(上コメントへの返信)

I hope she will be okay mentally. She is just a normal kid, indeed

精神面が大丈夫でありますように。本当にそう、彼女は普通の子(と同じことをしただけ)。

Well she’s the Japanese champion so a smoke and a drink obviously haven’t ruined her talents. Sending her home is a bit harsh but to our credit it will give us a better chance at the gold. william (CBC news)

彼女は日本チャンピオンになってるんだから、喫煙と飲酒の影響は無いってこと。
彼女を帰国させたことは酷なことだけど、我々(アメリカ)にとっては金メダルの可能性が増えたってことね。

まとめ:宮田笙子オリンピック代表辞退に対する海外の反応は?擁護と今後への心配も!

日本国内でも宮田笙子さんに対し、擁護派と批判派に大きく分かれていますが、

海外でもくっきりと意見が割れていた印象です。

宮田笙子さん批判派は「ルールはルール」と言う考え方なのに対し、

擁護派はルール自体の存在意味を考え、そこに固執するよりも人ひとりの今後の人生に焦点を当てているように感じました。

メダル候補選手の辞退は、諸外国のメダルの可能性も左右するので、海外からも注目されるニュースと言えそうです。

スポンサーリンク

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次